Oldalképek
PDF
ePub

ca para denotar al maestro, señor, protector, bien hechor; por ser propios todos esos nombres, especialmente en los tiempos antiguos de la cabeza de la familia. Segundo: se llama padre el abuelo, bisabuelo,, ó tronco de una familia. Tercero: el inventor de algun arte ú oficio. Véase Hijo. PADRE ADOPTIVO: Ó PADRE LEGAL Véase Genealogía, 'Matrimonio.

PALABRA Ferbum: en hebréo Debar, en griego Logos. Significa muchas ve ces una cosa, un hecho, Ezech. IX.. 5. I. Reg. II. 2. III Reg. XI. 41. Usan los hebréos de esta voz para-significar el negocio ó asunto de que se trata. Ps. XXI. 2. Segundo: precepto, mandato, orden. Ps. CVI. 20. CXLVII. 18. Luc. VII. 7. Tercero: por antonomásia se llama Verbo el Hijo de Dios, Sap IX. 1: por ser la espresion ó imágen de la sustancia de Dios Padre. No tenemos otra voz mas análoga para denotar no solamente el acto del entendimiento de Dios, sino el térmi no de dicho acto, que en Dios es una sustancia. Cuarto: tambien el Evangelio suele llamarse la palabra del reino: la palabra de Dios; y á veces solamente la palabra. Mat. XIII. 19. Marc. II. 2. Act. IV 31. XVII. 11.

mar

PALESTINA. El pais de Canaan, (llamado asi por haberse establecido en él los descendientes de Cam, hijo de Noé), se llamó despues Palestina por haber pasado á vivir en él los Filistins ó Palestins: palabra que los 70 trasladan en griego, Allophyloi, estrangeros; y como este territorio caia á la parte del lo mismo mas conoera por , y cido de los griegos, de aquí vino que este nombre se dió á todo el pais de Canaan. Cuando los israelitas entraron en la tierra prometida, tuvieron que lidiar contra siete pueblos ó tribus nuerosísimas que la ocupaban; estos eran los Amorréos, Fereséos, Hevéos, Cananéos, Hetéos, Jebuséos y Gergeséos A veces solamente significa el terreno menos montuoso de la Siria, de cuya region era como una parte. Despues se llamó tierra de promision, por haberla prometido Dios á Abraan y á sus descendientes; y últimamente tierra santa, porque en ella era adorado únicamente el verdadero Dios. Y tambien Judea, luego que confundidos los restos de las

tribus en la de Judá, dió esta el ǹombre al pueblo de Israel. Suele á veces llamarse tierra de los rectos ó justos; de los vivientes etc. Ps. CXLII. 13. OPALMO: medida. V. Monedas.

PALOMA. Símbolo de la sencillez é inocencia. Mat. III. 16. X. 16. Oseas VII. 11. Algunos creen que era la insignia de los ejércitos de Nabucodonosor. Jer. XXV. 38. XLVI. 16.;2 pero otros interpretan la palabra Jonak (que la Vulgata tradujo.columba )‹destructor ó enemigo.

PAN. Se toma algunas veces en ge neral por lo mismo que alimento ó 'co->› mida; como igualmente agua por bebida. Asi tambien decimos en castellano,que un padre se afana para dejar pan. á sus hijos. Antiguamente, como aun ahora entre los pastores, se cócia á manera de torta entre ceniza ő rescoldo: y llaniábase en hebréo hugot, de donde la voz castellana hogaza. Gen. XVIII. 6. Y como en las regiones orientales escasea en muchas partes la leña, era muy frecuente el valerse del estiercol de los animales, secado al sol, para quemarle despues y cocer hajo el rescoldo el pan ó sus alimentos: y esta era la señal de calamidad de que habla Ezequiel cap. IV. v. 13. PANES DE PROPOSICION, ó de ofrenda: son los doce que todos los sábados se presentaban ú ofrecian á Dios en el tabernáculo ó templo en nombre de las doce tribus, quedando despues de los ocho dias, para alimento de solos los sacerdotes. Lev. XXIV. 9. Ex. XXIX. 32. Era esta ceremonia como una protestacion solemne de que debian á Dios su alimento y su vida.. PAN DE OFRENDA era el que se ofre cia a Dios en nombre de los difuntos, y se daba despues á los pobres. Tob. IV. 18.

[ocr errors]

PAN DE APLICCION. Se llamaba asi el pan ázimo ó sin levadura, y por lo mismo insípido, que los judíos tuvieron que cocer á toda priesa al salir de Egipto. En memoria de aquella salida, y de la mansion en el desierto, y amarguras pasadas, le comian con yerbas silvestres ó amargas. PARTIR EL PAN, significa comer, hacer una comida etc. Is. LVIII. 7. Jer. XVII. 7. Mat. XXVI. 10. FRACCION, Ó PARTICION DEL PAN. En

el nuevo Testamento suele denotar la comunión só participación de la Eucaristía. Aqt. I 44. XX. 7. ¿ -PARABOLA. Vůz griega que significa un discurso que debajo del sentido literal presenta otro sentido figurado, el cual es el principal ó'único que se intenta, y que necesita alguna mayor atención de parte de los oyentes para poder entenderle, y por lo mismo se fija mas en su meute. De aqui es que los malos é incrédulos, como no escuchaban á Jesu-Cristo con atencion y humildad, no entendian el significado de ellas. Este modo de proponer las cosas importantes ha sido siempre muy del gusto y carácter de los orientales. Vemos que Jesu-Cristo hablaba con parábolas á los judíos para escitarlos á preguntarle é instruirse; como lo hacian los apóstoles: pero ellos duros y obstinados parece que temian conocer las verdades que el Señor les proponia, ó los misterios del reino de Dios, al ver que este reino no era temporal y mundano, como ellos se lo figuraban y deseaban. Algunas veces tomaba Jesu-Cristo las parábolas de las tradiciones ú opiniones populares de los judíos.

Pero la figuracion y el enigma no escluyen la verdad del hecho que se refiere: en este, y no en las palabras, está las mas veces el misterio ó sím bolo de lo que ha de suceder despues. Por lo mismo es dificil conocer, cuando es real el hecho en que se funda la parábola, ó cuando no. El fin á que se dirigen las parábolas y comparaciones, y no el sentido material de ellas, es lo que debe conside

rarse. T

PARACLITO, Paraclitus, ó bien Paracle tus, segun se pronuncie la e larga griega; voz griega que siguifica Abogado, ó aquel que es llamado para que nos dé consejo, nos defienda, interceda por nosotros, y nos consuele etc. No debe confundirse con la voz Paraclytus, que tambien es griega, pero se escribe, con la y griega llamada ipsilon; y significa, dejado, abandonado.

PARAISO. La voz hebréa ó caldéa Pardes, de que hicieron los griegos la suya Paradeisos, significa un jardin, no tanto de flores ni verduras, como

de árboles frutales. En los paises cálidos es muy natural llamar paraiso á todo lugar agradable, fresco, y delicioso.

PARAISO CELESTIAL, no tanto designa un lugar determinado, como el estado feliz y bienaventurado de los justos, despues de esta vida. No sabemos si Dios manifiesta su gloria á los santos en un sitio fijo, ó morada determinada; ó si el paraiso es todo el universo ó cielo empireo. S. Pablo ya nos enseñó que los cuerpos resucitados participarán de las cualidades ó dotes de los espíritus; y asi tendrán una variacion de que no es fácil ahora formar idea. 1. Cor. XV. 42. y sig. Sap. III. v. 7.

á

que

PARTICULAS. Muchas veces son redundantes en la Vulgata, y no pertenecen al sentido de la cláusula. La generalidad de la siguificacion de varias partículas hebréas, no puede espresarse á veces con las latinas. Por ejemplo la partícula hehréa ki, corresponde la griega oti, y que la Vulgata suele traducir quoniam, equivale tambien á quamvis, cum, quando, donec etc.; y asi, no siempre denota causalidad: suele equivaler al que de nuestra lengua castellana. Luc. VII. 47. Joan. VIII. 29. Ps. XVI. 6. Jerem. XXIX. 16. Tambien sucede esto en otras lenguas. La partícula ut en latin, no solo significa para que, sino de modo que, aunque. (Cic. Fam. 6. ep. 2.) En el testo latino se ve algunas veces una partícula puesta en lugar de otra co mo nisi por șed. Luc. IV. 26.

PASCUA. En hebreo Phase, y en siriaco Pasca: tránsito, paso eta. Fiesta de los judíos instituida en memoria, del tránsito del ángel del Señor que mató los primogénitos de los Egipcios, y pasó sin tocar las casas de los hebréos; á lo cual despues siguió, el tránsito ó paso del mar Bermejo. Ex.. XII. 11. Como la sangre del cordero que inmolaron las familias hebréas, y con la cual señalaron sus puertas, fué la divisa ó señal que tuvo el ángel esterminador para no entrar en sus casas; de aquí es que en la Escritura se habla de este cordero inmolado, como de una figura de Jesu-Cristo, Cordero sin mancha, inmolado en el ara de la Cruz ? por nuestra salud, I. Cor. V. 7. Asi pues, la voz Pascua

significa: Primero: el paso del ángel. Segundo el cordero que se inmolaba en esta fiesta. Tercero: las demas víctimas que se sacrificaban al otro dia. Cuarto: los ázimos ó panes sin levadura de que se usaba en los siete dias de Pascua. Quinto; la víspera y los siete dias de la fiesta. Los judíos celebraban esta fiesta, comiendo el cordero con pan sin levadura, durante siete dias; que por eso se llamaban dias ázimos. Ex. XII. 19. Al principio del dia catorce del mes Nisan se registraba con mucho cuidado la casa, y se dejaba bien limpia de todo pan con levadura. A esto aludia S. Pablo. I. Cor. V.7. Si algun incircunsiso ó manchado se atrevia á comer del cordero pascual, solia Dios castigarle visiblemente: lo que tambien parece que hacia el Señor al principio de la Iglesia con los que comulgaban indignamente. I. Cor. XI. 30.

Paz. Esta voz entre los hebréos, y otras naciones orientales, tiene un sentido muy estenso. Significa no solo la concordia, la salud, el reposo, la tranquilidad etc., sino toda especie de prosperidad y de bienes. Y de aqui viene que la salutacion comun es: La paz sea contigo; asi como entre los griegos: Chiaire: esto es, deseo que estés bueno, alegre y contento; y entre los latinos: Salve, Ave; y entre nosotros: A Dios, esto es, quédate, ó sé con Dios. Con esta espresion el hombre solamente dice que desea la paz, pero no la da. No asi Dios, cuya palabra es omnipotente. Joan. XIV. 27. Aludiendo Jesus á las persecuciones y trabajos que su Evangelio habia de ocasionar á sus discípulos, dijo: No vine á traer la paz, sino la guerra. Math. XI. 34.

[ocr errors]

David, para espresar la idea de un reinado feliz, dijo: La justicia ó la virtud, y la paz, esto es, toda suerte de bienes, se han abrazado. OSCULO DE PAZ. Señal de amor y concordia muy usado en tiempos antiguos, en que las costumbres eran mas puras y sencillas. V. Osculo.

MORIR EN PAZ. Es morir con el consuelo y sosiego de la buena conciencia, y de la esperanza de la felicidad

[merged small][ocr errors][merged small]

gresion de la Ley de Dios, ya sea en materia grave, ya leve. Segundo: La pena ó castigo debido al que peca. Gen. IV.7. Tercero: Un defecto ó vicio de la naturaleza, ó cualquier imperfeccion. Lev. XII. C. Cuarto: La víctima ofrecida para espiar ó borrar el pecado. II. Cor. V. 21. Os. IV. 8. Parece que en la Escritura, delito denota una culpa dudosa ó un pecado incierto. Véase Sacrificio. PECADOR. Significa el que es capaz de pecar, ó inclinado á pecar por su naturaleza corrompida. Segundo: El que se halla manchado con alguna culpa. Tercero: El que persevera habitualmente en ella. Cuarto: Los judíos llamaban con el apodo de pecadores á los publicanos, ó cobradores de las rentas públicas ó de las alcabalas ó tributos que los romanos exigian del pueblo ó del público. PECUNIA. Véase As.

PEDAGOGO. Voz griega que significa conductor, ó el que guia, instruye, ó

educa á los niños.

PEDRO. Nombre que puso Jesu-Cristo á Simon, para denotar que sería entre los Apóstoles el primero, ó la piedra sobre que fundaria la Iglesia. Véase Cefas. Este nombre, y el encargo que le hizo Jesu-Cristo resucitado de apacentar los corderos y las ovejas de su mística grey, prueban bien claramente el primado de sus sucesores los Pontífices de Roma. Casi el mismo encargo le hizo antes de morir. Mat. XXI. 17. Joan. XXI. 16. Véase Ep. ad Galatas II 13.

PENSAMIENTO. Significa tambien designio, proyecto empresa. Segundo: Sospecha, escrúpulo,

PENTECOSTES: Voz griega que significa cinco decenas, ó el dia quinquagésimo. Llamaban tambien las judíos á la fiesta de Pentecostes, fiesta de las semanas, por terminar la séptima semana despues de Pascua; y tambien fiesta de las primicias, porque se ofre cían á Dios las primicias de los frutos ya recogidos. V. Fiestas.

PESTE. Se toma por toda suerte de enfermedades ó epidemias. HOMBRE FESTILENTE. El que corrompe las costumbres. Prov. XIX. 25. Act. XXIV. 5.

PIE, medida. V. Monedas,

PIEDRA. Servia ya entre los hebréos

de señal de algun pacto, ó alianza. Gen. XXXI. 45, 51: ó en memoria de algun suceso. Josué XXIV. 26. Cuando entre los judíos era apedreado algun reo sentenciado á este género de muerte, los que habian depuesto contra él, debian tirar las primeras piedras. Si era despeñado desde alguna altura sobre alguna roca, y no moria con el golpe recibido, arrojahan sobre él una gran piedra que le aplastaba. A estas prácticas aluden varias espresiones de la Escritura. Joan. VIII. 7. Deut. XVII. 7. Mat. XXI. 44. Luc. XX. 18. V. Cefas.

PIEDRA DE ESCANDALO, Ó TROPIEZO, se llama la persona ó cosa que es ocasion de nuestra ruina, ó daño. Véase Escándalo.

PIELES. A veces lo mismo que tiendas; porque de pieles se solian formar antiguamente. Hab. III. 7. II. Reg. VII. 2. Ps. CIII. Cantic. I. 4.

PIGMEO. La palabra hebréa Gammadim, que en la Vulgata se traduce Pigmei, en Ezequiel cap. XXVII. 11., probablemente significa los habitantes de Gammades, ciudad de Palestina. Pero como Gomed en hebréo es codo, tal vez el autor de la Vulgata le dió el sentido de hombres de un codo, ó pequeños.

PITHON, Voz griega, de la cual se sirven los 70 intérpretes para significar los adivinos, magos, nigrománticos etc. I. Reg. XXVIII. 8. Lev. XIX. 31. Act XVI. 16. La palabra hebréa es Ob, cuyo plural es Oboth; y parece que corresponde á lo que nos otros llamamos duendes, ó espíritus familiares. Solia entenderse por espíritu 'Fiton, el denonio que sugeria las respuestas al ́adivino; que por lo comun se aparentaba que salian del vientre de alguna muger vieja. Decian que Apolo mató á un dragon que llevaba aquel nombre; y de aquí se originaron los juegos Pitónicos, ó fiestas de Apolo Piton,

PIES. Se toman algunas veces, Primerc; por el calzado que los cubre. Deut. VIII. 4. Segundo: por la conducta de vida, ó proceder de alguno. Ps. XIII. 3. CXVIII. 59 Tercero: por el poder ó dominio. Ps. XXXV. 12. Apoc. X. 2. Cuarto: tambien se desiguan con este nombre las partes

es

del cuerpo, que el pudor no permite nombrar, Is. VII. 20. XXX. 11.17. -Ezech. XVI. 25. Y asi es que descubir los pies es caer en una accion vergonzosa. Jer. II, 25. Thren. I. 9. Quinto: cubrirse los pies, es satisfacer las necesidades de la naturaleza. Judic.III. I. Reg. XXIV.4. Sesto: tocar los pies de alguno, es postrarse delante de él. Septimo ir con los pies descalzos, señal de respeto. Ex. III. 5. HABLAR CON LOS PIES, es estarlos siempre moviendo. Prov. VI. 11. VER Ó PERCIBIR LOS PIES de alguno, significa verle llegar. Is. LII. 7. El calzado de los judíos era parecido á las sandalias que usan los capuchinos; y solia atarse con una correa al rededor de la pierna. El desataila era oficio de esclavo ó criado Mat. I. 21.: asi como el lavar los pies á otro, Véa

se Lavar.

[ocr errors]

PLEITO. Ni de las palabras que dijo Jesu-Cristo ni de lo que despues escribieron S. Pablo y los santos Padres se infiere que esté condenado y prohibido el defender en justicia cada uno su causa. Las palabras del Señor se dirigian á dar á entender á sus discípulos que con su paciencia heróica darian al mundo una leccion elocuentísima á favor de la doctrina del Evangelio. ¿Cómo podrian prometerse los primeros cristianos sufrir con paciencia lus atroces tormentos de los tiranos, antes que negar la fe de Jesu-Cristo; si no se acostumbraban antes á sufrir con paciencia un agravio de otro hermano suyo? ¿Y aun ahora no es una máxima de moral muy cierta, que la caridad fraternal peligra mucho en los pleitos? ¿que es una desgracia el pleitear, y que a veces vale mas no exigir la reparacion? Véase Moral Evangélica. Defensa de sí mismo etc.

POBRE. Se da este nombre: no solo al que está falto de bienes, sino al que es humilde; al que está afligido ó atribulado...

T

PORRE DE ESPIRITU. Aquel cuyo afecto está desprendido de los bienes ó riquezas mundanas. Math. V. 3.

POLIGAMIA. Dios al criar el primer hombre no le dió, sino una muger, y dijo: Serán dos en una sola carne. Tal fué la institucion del matrimonio. di la pluralidad de las mugeres hubiese

sido conveniente para poblar el mundo, y contribuir á la felicidad del hombre, , parece que el Criador hubiera dado á Adan mas de una muger. El Señor, dando entonces una vida mucho mas larga á los hombres, proveyó ya á la propagacion del género humano del modo que su sabiduría infinita exigia. Jesu-Cristo se fundó en la institucion primitiva del matrimonio , para probar á los judíos que el divorcio solamente era tolerado en la Ley de Moisés por causa de la dureza de corazon de los judíos, á fin de precaver mayores males. Véase Matrimonio.

Muchos Patriarcas tuvieron al mismo tiempo varias mugeres; y no leemos que se repruebe esto en la Escritura. Casi todos los intérpretes opinan que tuvieron especial dispensacion de Dios, segun se puede inferir de la misma historia sagrada. Santo Tomas (IV. Dist.33. a. 2.) advierte que la pluralidad de las mugeres no es contra los primeros preceptos de la Ley natural, los cuales son principios invariables, sino contra los preceptos secundarios. Dispensó pues Dios la tal ley á los Patriarcas, mientras le plugo para sus altos fines; por cuyo ejem. plo se comunicó á los demas, mientras fué necesario. La ley de una sola muger, dice santo Tomas, que no la dió Dios antiguamente ni de palabra, ni por escrito; sino que fué impresa en el corazon del hombre; y asi es de creer que por inspiracion interna comunicó la dispensa á los Patriarcas. Lo cierto es que en aquel tiempo en que no se habian formado aun muchas sociedades civiles, viviendo las familias aisladas, y casi estrangeras unas de otras, la poligamia no tenia los inconvenientes que despues. El interes de estas familias exigia que el gefe tuviese muchos hijos y esclavos para guardar los rebaños, cultivar tierras, y defenderse de los agresores. Era el padre entonces como un soberano de un pequeño reino; y de esta especie de soberanía participaba por consigniente su esposa, la cual por mismo estaba interesada en que se aumentase mucho la familia. Por eso cuando ella era estéril, rogaba á su marido que tomase alguna otra muger

lo

para procrear hijos, á los cuales pudiese adoptar. Cuando el inglés Pines y cuatro mugeres se salvaron de un naufragio, y pararon en una isla desierta, en la cual al cabo de pocos años se veia ya una poblacion, se halló Pines casi en la misma situacion que los antiguos Patriarcas.

Debe tambien tenerse presente que es inescusable la poligamia de Salomon y de otros viciosos; es decir, cuando se conoce que no pudo ser por permiso particular de Dios, como creemos en los santos Patriarcas, y que solo es efecto de la lubricidad ó intemperancia.

PONTIFICES. V. Sacerdotes.

[ocr errors]

PredestinaCION. Predestin ar es dirigir ó destinar alguna cosa á un cierto y determinado fin, de antemano, ó antes que ella exista; y asi la accion con que Dios destina al hombre á la gloria eterna, ó antes, á la verdadera Iglesia, se llama predestinacion. S. Agustin la define de esta manera: «Es una presciencia, y preparacion de los beneficios de Dios, con los cuales certísimamente son libertados todos aquellos que se libertan.» Es la predestinacion un decreto de Dios, un acto de la voluntad Divina, con el cual Dios desde la eternidad determinó conducir á las criaturas que quiso, por medio de la gracia, á la vida eterna, ó bienaventuranza de la gloria. Como esta es un objeto, ó fin sobrenatural, y tan superior á la naturaleza y capacidad del hombre, al cual él no puede aspirar por sí, ni llegar con sus propias fuerzas, necesaria una gracia, ó un auxilio sobrenatural. La causa eficiente de la predestinacion es solamente el beneplácito ó buena voluntad de Dios. (Eph. I. 5.). La causa final es la gloria de Dios, la que todos alahemos eternamente. Disputan los teólogos si la predestinacion á la gloria es puramente gratuita, ó si supone la prévision de los méritos que el hombre contrae con el auxilo de la gracia. Pero todos convienen, como en una verdad de fe, que la predestinacion á la gracia es un puro efecto de la bondad y misericordia de Dios, sin ninguna relacion ó miramnieuto á mérito nuestro, nical buen uso que despues hace la criatura de la gracia de Dios. Lejos de ser dig

es

« ElőzőTovább »