Oeuvres complettes de J. La Fontaine: précédées d'une nouvelle notice sur sa vie. Fables, 2. kötetCrapelet, 1814 |
Részletek a könyvből
2. oldal
... plaisir de la lecture de Cet ouvrage , il faut que chacun fasse corriger ces fautes à la main dans son exemplaire , ainsi qu'elles sont marquées par chaque errata , aussi bien pour les deux premières parties que pour les dernières . A ...
... plaisir de la lecture de Cet ouvrage , il faut que chacun fasse corriger ces fautes à la main dans son exemplaire , ainsi qu'elles sont marquées par chaque errata , aussi bien pour les deux premières parties que pour les dernières . A ...
20. oldal
... plaisir d'observer leurs efforts ; C'étoit pitié de voir tomber les morts . Valeur , adresse , et ruses , et surprises , Tout s'employa . Les deux troupes , éprises D'ardent courroux , n'épargnoient nuls moyens De peupler l'air que 20 ...
... plaisir d'observer leurs efforts ; C'étoit pitié de voir tomber les morts . Valeur , adresse , et ruses , et surprises , Tout s'employa . Les deux troupes , éprises D'ardent courroux , n'épargnoient nuls moyens De peupler l'air que 20 ...
53. oldal
... Peau - d'âne m'étoit conté , J'y prendrois un plaisir extrême . Le monde est vieux , dit - on : je le crois ; cependant Il le faut amuser encor comme un enfant . FABLE V. L'Homme et la Puce . PAR des vœux LIVRE VIII . 53.
... Peau - d'âne m'étoit conté , J'y prendrois un plaisir extrême . Le monde est vieux , dit - on : je le crois ; cependant Il le faut amuser encor comme un enfant . FABLE V. L'Homme et la Puce . PAR des vœux LIVRE VIII . 53.
69. oldal
... ! dites - moi quelques marques A quoi je le pourrai connoître : que sent - on ? - Des peines près de qui le plaisir des monarques Est ennuyeux et fade : on s'oublie , on se plaît Toute seule en une forêt . Se mire - t LIVRE VIII . 69.
... ! dites - moi quelques marques A quoi je le pourrai connoître : que sent - on ? - Des peines près de qui le plaisir des monarques Est ennuyeux et fade : on s'oublie , on se plaît Toute seule en une forêt . Se mire - t LIVRE VIII . 69.
73. oldal
... plaisir . A peine on eut ouï la chose , Qu'on se mit à crier : Miracle ! Apothéose ! Le cerf eut un présent , bien loin d'être puni . Amusez les rois par des songes , Flattez - les , payez - les d'agréables mensonges : Quelque ...
... plaisir . A peine on eut ouï la chose , Qu'on se mit à crier : Miracle ! Apothéose ! Le cerf eut un présent , bien loin d'être puni . Amusez les rois par des songes , Flattez - les , payez - les d'agréables mensonges : Quelque ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
alloit amant amour animaux Apollon assez avoient avoit Baucis beau belette belle berger bête bois bramin C'étoit cent Cérès cerf charmes chasseur chat Chauve-Souris Chèvre chien chose ciel cieux Cloris Clymène cœur conte coqs corbeau Cormoran crut déesse Dieu dieux dire disoit dit-il doux éléphant encens enfants enfin Eschyle Ésope esprit étoit FABLE VII FABLE XV faisoit femme fille Fortune gazelle gens grace Grenouilles Hélas homme hôtes hymen Iole j'ai J'en jeune jour Jupiter l'ame l'amour l'animal l'autre l'Éléphant L'homme l'oiseau l'ours l'un l'univers laisse lapin Lion logis loup maint maître messieurs mieux Milan mort mouche mouton n'avoit n'en neuf Sœurs par-tout passant peine peuple Philémon Philémon et Baucis Pilpay plaisir pleurs prince qu'un raison Renard rien s'en sage Scythe seroit serpent seul Singe sœurs soins sort souris Styx Télamon Thisbé Tircis Tortue trésor Ulysse veux voilà voleurs yeux
Népszerű szakaszok
199. oldal - Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui : J'en puis jouir demain, et quelques jours encore ; Je puis enfin compter l'aurore Plus d'une fois sur vos tombeaux.' Le vieillard eut raison : l'un des trois jouvenceaux Se noya dès le port, allant à l'Amérique ; L'autre, afin de monter aux grandes dignités, Dans les emplois de Mars servant la république, Par un coup imprévu vit ses jours emportés ; Le troisième tomba d'un arbre Que lui-même il voulut enter ; Et, pleurés du vieillard,...
111. oldal - Le Gland et la Citrouille. Dieu fait bien ce qu'il fait. Sans en chercher la preuve En tout cet univers, et l'aller parcourant, Dans les citrouilles je la treuve.
22. oldal - Une mouche survient, et des chevaux s'approche, Prétend les animer par son bourdonnement, Pique l'un, pique l'autre, et pense à tout moment Qu'elle fait aller la machine ; S'assied sur le timon, sur le nez du cocher.
199. oldal - De vos jours et des miens se joue également. Nos termes sont pareils par leur courte durée Qui de nous des clartés de la voûte azurée Doit jouir le dernier?
55. oldal - Rien ne pèse tant qu'un secret : Le porter loin est difficile aux dames; Et je sais même sur ce fait Bon nombre d'hommes qui sont femmes.
197. oldal - La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes ; Nous laissons nos chères compagnes ; Nous ne conversons...
23. oldal - Dame mouche s'en va chanter à leurs oreilles, Et fait cent sottises pareilles. Après bien du travail, le coche arrive au haut. « Respirons maintenant! dit la mouche aussitôt : J'ai tant fait que nos gens sont enfin dans la plaine Ça! messieurs les chevaux, payez-moi de ma peine.
196. oldal - Le personnage en raccourci : Son menton nourrissait une barbe touffue ; Toute sa personne velue Représentait un ours, mais...
45. oldal - Que vous êtes pressante, ô déesse cruelle ! — Vieillard, lui dit la Mort, je ne t'ai point surpris; Tu te plains sans raison de mon impatience Eh ! n'as-tu pas cent ans ? Trouve-moi dans Paris Deux mortels aussi vieux ; trouve-m'en dix en France. Je devais, ce...
24. oldal - J'aurai, le revendant, de l'argent bel et bon. Et qui m'empêchera de mettre en notre étable, Vu le prix dont il est, une vache et son veau, Que je verrai sauter au milieu du troupeau ? Perrette là-dessus saute aussi, transportée. Le lait tombe : adieu veau, vache, cochon, couvée. La dame de ces biens, quittant d'un œil marri Sa fortune ainsi répandue, Va s'excuser à son mari, En grand danger d'être battue.