ΤΟ ΔΑΚΡΥΣΙ ΔΙΟΙΣΩ ΠΟΤΜΟΝ ΑΠΟΤΜΟΝ. Он, there are spirits of the air, As star-beams among twilight trees! Oft hast thou turned from men thy lonely feet. With mountain winds, and babbling springs, And moonlight seas, that are the voice Of these inexplicable things, Thou didst hold commune, and rejoice When they did answer thee; but they Cast, like a worthless boon, thy love away. And thou hast sought in starry eyes Beams that were never meant for thine, Another's wealth; - tame sacrifice To a fond faith! still dost thou pine? Still dost thou hope that greeting hands, Voice, looks or lips, may answer thy demands? Ah, wherefore didst thou build thine hope Could steal the power to wind thee in their wiles? To -. Yes, all the faithless smiles are fled Whose falsehood left thee broken-hearted; The glory of the moon is dead; Night's ghost and dreams have now departed; Thine own soul still is true to thee, But changed to a foul fiend through misery. This fiend, whose ghastly presence ever ΤΟ YET look on me - take not thine eyes away, Of thine own beauty from my spirit thrown. Yet speak to me — -thy voice is as the tone Of my heart's echo, and I think I hear That thou yet lovest me; yet thou alone Like one before a mirror, without care Of aught but thine own features, imaged there; And yet I wear out life in watching thee; A toil so sweet at times, and thou indeed Art kind when I am sick, and pity me. STANZAS. APRIL, 1814 AWAY! the moor is dark beneath the moon, even. Away! the gathering winds will call the darkness soon, And profoundest midnight shroud the serene lights of heaven. Pause not the time is past! every voice cries, Away! Tempt not with one last tear thy friend's ungentle mood; Thy lover's eye, so glazed and cold, dares not entreat thy stay; Duty and dereliction guide thee back to solitude. Away, away! to thy sad and silent home; Pour bitter tears on its desolated hearth; Watch the dim shades as like ghosts they go and come, And complicate strange webs of melancholy mirth. The leaves of wasted autumn woods shall float around thine head; The blooms of dewy spring shall gleam beneath thy feet; Stanzas. Published with Alastor, 1816. Composed at Bracknell. i. 2 drunk, Mrs. Shelley, 18391 || drank, Shelley, 1816. tear, Shelley, 1816 || glance, Mrs. Shelley, 18391. But thy soul or this world must fade in the frost that binds the dead, Ere midnight's frown and morning's smile, ere thou and peace, may meet. The cloud-shadows of midnight possess their own repose, For the weary winds are silent, or the moon is in the deep; Some respite to its turbulence unresting ocean knows ; Whatever moves, or toils, or grieves, hath its appointed sleep. Thou in the grave shalt rest-yet till the phantoms flee, Which that house and heath and garden made dear to thee erewhile, Thy remembrance, and repentance, and deep musings are not free From the music of two voices, and the light of one sweet smile. TO HARRIET THY look of love has power to calm No grief is mine, but that alone These choicest blessings I have known. To Harriet. Published by Dowden, Life of Shelley, 1887. Composed May, 1814. Harriet! if all who long to live In the warm sunshine of thine eye, Then hear thy chosen own too late Be thou, then, one among mankind And by a slight endurance seal A fellow-being's lasting weal. For pale with anguish is his cheek, His breath comes fast, his eyes are dim, Thy name is struggling ere he speak, Oh, trust for once no erring guide! Bid the remorseless feeling flee; "Tis malice, 'tis revenge, 'tis pride, "Tis anything but thee; Oh, deign a nobler pride to prove, |