Oldalképek
PDF
ePub

Her teeth the night with darkness dyes,
She's starr'd with pimples o'er;
Her tongue like nimble lightning plies,
And can with thunder roar.
But some Zelinda, while I sing,
Denies my Lyce shines;
And all the pens of Cupid's wing
Attack my gentle lines.
Yet, spite of fair Zelinda's eye,
And all her bards express,
My Lyce makes as good a sky,
And I but flatter less.

ON THE DEATH OF MR. ROBERT LEVET,

A PRACTISER IN PHYSIC.

CONDEMN'D to hope's delusive mine,
As on we toil from day to day,
By sudden blasts, or slow decline,

Our social comforts drop away.
Well try'd through many a varying year,
See Levet to the grave descend,
Officious, innocent, sincere,

Of ev'ry friendless name the friend.
Yet still he fills affection's eye,

Obscurely wise, and coarsely kind;
Nor, letter'd Arrogance, deny

Thy praise to merit unrefin'd.
When fainting nature call'd for aid,
And hov'ring death prepar'd the blow,
His vig'rous remedy display'd

The pow'r of art without the show.
In misery's darkest cavern known,

His useful care was ever nigh,

Where hopeless anguish pour'd his groan,
And lonely want retir'd to die.

No summons mock'd by chill delay,
No petty gain disdain'd by pride,
The modest wants of ev'ry day

The toil of ev'ry day supply'd.
His virtues walk'd thejr narrow round,
Nor made a pause, nor left a void;
And sure th' Eternal Master found

The single talent well employ'd,
The busy day-the peaceful night,

Unfelt, uncounted, glided by ;

His frame was firm-his powers were bright,
Though now his eightieth year was night.
Then with no fiery throbbing pain,
No cold gradations of decay,

Death broke at once the vital chain,
And freed his soul the nearest way.

[blocks in formation]

Rest here, distrest by poverty no more,
Find here that calm thou gav'st so oft before;
Sleep undisturb'd within this peaceful shrine,
Till angels wake thee with a note like thine.

EPITAPHIUM2 IN THOMAM HAN-
MER, BARONETTUM.

HONORABILIS admodum Thomas Hanmer
Baronettus.

Wilhelmi Hanmer armigeri, è Peregrinâ Henrici
North

De Mildenhall in com Suffolciæ Baronetti so

sore et bærede, Filius;

Johannis Hanmer de Hanmer Baronetti

Hæres patruclis

[cessit.

Antiquo gentis suæ et titulo et patrimonio sucDuas uxores fortitus est;

Alteram Isabellam, honore à patre derivato, de Arlington comitissam,

Deindè celsissimi principis ducis de Grafton viduam dotariam :

Alteram Elizabetham Thomæ Foulkes de Barton in com. Suff. armigeri Filiam et hæredem.

Inter humanitates studia felicitèr enutritus, Omnes liberalium aftium disciplinas avidè arripuit,

Quas morum suavitate haud leviter ornavit.
Postquam excessit ex ephebis,

Continuò inter populares suos famâ eminens, Et comitatûssui legatus ad Parliamentum missus, Ad ardua regni negotia per annos prope triginta se accinxit:

Cumque apud illos amplissimorum virorum ordines

Solent nihil temerè effutire,

Sed probè perpensa dissertè expromere,
Orator gravis et pressus;

Non minus integritatis quam eloquentiæ laude commendatus,

Æquè omnium, utcunque inter se alioqui dissidentium,

Aures atque animos attraxit.

Annoque demum M DCC. XIII. regnante Annâ,
Felicissimæ florentissimæque memoriæ regina,
Ad Prolocutoris cathedram
Communi Senatûs universi voce designatus est :
Quod munus,

Cum nullo tempore non difficile,
Tum illo certè, negotiis

Et variis et lubricis et implicatis difficillimum,
Cum dignitate sustinuit.

Honores alios, et omnia quæ sibi in lucrum ce-
derent munera,

Sedulò detrectavit,

Ut rei totus inserviret publicæ;

Justi rectique tenax,

Et fide in patriam incorruptâ notus. Ubi omnibus, quæ virum civemque bonum decent, officiis satisfecisset,

as Johnson's in a memorandum of his hand-writing, and were probably written at her request. Phillips was a travelling fidler up and down Wales, and was greatly celebrated for his performance.

2 At Hanmer church in Flintshire.

[blocks in formation]

Pause at the tomb where Hanmer's ashes lie; His various worth through varied life attend, And learn his virtues while thou mourn'st his end.

His force of genius burn'd in early youth, With thirst of knowledge, and with love of truth;

His learning, join'd with each endearing art,
Charm'd ev'ry ear, and gain'd on ev'ry heart.

Thus early wise, th' endanger'd realm to aid,
His country call'd him from the studious shade;
In life's first bloom his public toils began,
At once commenc'd the senator and man.

In business dext'rous, weighty in debate, Thrice ten long years he labour'd for the state; In ev'ry speech persuasive wisdom flow'd, In ev'ry act refulgent virtue glow'd: Suspended faction ceas'd from rage and strife, To hear his eloquence, and praise his life.

Resistless merit fix'd the senate's choice, Who hail'd him speaker with united voice. Illustrious age! how bright thy glories shone, When Hanmer fill'd the chair—and Anne the throne!

Then when dark arts obscur'd each fierce de-
bate,

When mutual frauds perplex'd the maze of state,
The moderator firmly mild appear'd-
Beheld with love-with veneration heard.
This task perform'd-he sought no gainful
post,

Nor wish'd to glitter at his country's cost;
Strict on the right he fix'd his stedfast eye,
With temperate zeal and wise anxiety:
Nor e'er from virtue's paths was lur'd aside,
To pluck the flow'rs of pleasure, or of pride.
Her gifts despis'd, corruption blush'd and fled,
And fame pursu'd him where conviction led.

Age calFd, at length, his active mind to rest,
With honour sated, and with cares opprest;
To letter'd ease retir'd, and honest mirth,
To rural grandeur and domestic worth:
Delighted still to please mankind, or mend,
The patriot's fire yet sparkled in the friend.

This Paraphrase is inserted in Mrs. Williams's Miscellanies. The Latin is here said to be written by Dr. Freind. Of the person whose memory it celebrates, a copious account may be seen in the Appendix to the Supplement to the Biographia Britannica.

Calm conscience, then, his former life survey'd Till Nature call'd him to the gen'ral doom, And recollected toils endear'd the shade, And virtue's sorrow dignified his tomb.

TO MISS HICKMAN',

PLAYING ON THE SPINNET.

BRIGHT Stella, form'd for universal reign,
Too well you know to keep the slaves you gain ;
When in your eyes resistless lightnings play,
Aw'd into love our conquer'd hearts obey,
And yield reluctant to despotic sway:
But when your music soothes the raging pain,
We bless the tyrant, and we hug the chain.
We bid propitious Heav'n prolong your reign,
When old Timotheus struck the vocal string,
Ambition's fury fir'd the Grecian king:
Unbounded projects lab'ring in his mind,
He pants for room in one poor world confin'd.
Thus wak'd to rage, by music's dreadful pow'r,
He bids the sword destroy, the flame devour.
Had Stella's gentle touches mov'd the lyre,
Soon had the monarch felt a nobler fire;
No more delighted with destructive war,
Ambitions only now to please the fair;
Resign'd his thirst of empire to her charms,
And found a thousand worlds in Stella's arms.

PARAPHRASE?

OF PROVERBS, CHAP. VI.
Verses 6, 7, 8, 9, 14, 11.

"GO TO THE ANT TROU SLUGGARD."
TURN on the prudent ant thy heedful eyes,
Observe her labours, sluggard, and be wise:
No stern command, no monitory voice,
Prescribes her duties, or directs her choice;
Yet, timely provident, she hastes away,
To snatch the blessings of the plenteous day;
When fruitful summer loads the teeming plain,
She crops the harvest, and she stores the grain.

How long shall sloth usurp tby useless hours, Unnerve thy vigour, and enchain thy pow'rs; While artful shades thy downy couch enclose, And soft solicitation courts repose? Amidst the drowsy charms of dull delight, Year chases year with unremitted flight, Till want now following, fraudulent and slow, Shall spring to seize thee like an ambush'd foe.

These lines, which have been communicated by Dr. Turton, son to Mrs. Turton, the lady to whom they are addressed by her maiden name of Hickman, must have been written at least as early as the year 1734, as that was the year of her marriage at how much earlier a period of Dr. Johnson's life they may have been written, is not known.

2 In Mrs. Williams's. Miscellanies, but now printed from the original in Dr. Johnson's own hand-writing.

HORACE,

L13. IV. ODE VII, TRANSLATED.

THE SNOW, dissolv'd, no more is seen,
The fields and woods, behold! are green;
The changing year renews the plain,
The rivers know their banks again;
The sprightly nymph and naked grace
The mazy dance together trace;
The changing year's successive plan
Proclaims mortanty to man;
Rough winter's blasts to spring give way,
Spring yields to summer's sov'reign ray;
Then summer sinks in autumn's reign,
And winter chills the world again;
Her losses soon the Moon supplies,
But wretched man, when once he lies
Where Priam and his sous are laid,
Is nought but ashes and a shade.
Who knows if Jove, who counts our score,
Will toss us in a morning more?
What with your friend you nobly share
At least your rescue from your heir.
Not you, Torquatus, boast of Rome,
When Minos once has fix'd your doom,
Or eloquence, or splendid birth,
Or virtue, shall restore to Earth.
Hippolytus, unjustly slain.
Diana calls to life in vain;

Nor can the might of Theseus rend
The chains of Hell that hold his friend.
Nov. 1784.

[blocks in formation]

Think not yet my service hard,
Joyless task without reward;
Smiling at my master's gates,
Freedom my return awaits;
But the lib'ral grant in vain
Temp:s me to be wild again.
Can a prudent dove decline
Blissful bondage such as mine?
Over bills and fields to roam,
Fortune's guest without a home;
Under leaves to hide one's head,
Slightly shelter'd, coarsely fed:
Now my better lot bestows
Sweet repast, and soft repose;
Now the gen'rous bowl I sip
As it leaves Anacreon's lip:
Void of care, and free from dread,
From his fingers snatch his bread;
Then, with luscious plenty gay,
Round his chamber dance and play;
Or from wine, as courage springs,
O'er his face extend my wings;
And when feast and frolic tire,
Drop asleep upon his lyre.
This is all, be quick and go,
More than all thou canst not know;
Let me now my pinions ply.

I have chatter'd like a pye.

[blocks in formation]

OF A TRANSLATION FROM THE MEDEA OF
EURIPIDES.

ERR shall they not, who resolute explore
Times gloomy backward with judicious eyes;
And, scanning right the practices of yore,

Shall deem our hoar progenitors unwise.
They to the dome where smoke with curling play
Announc'd the dinner to the regions round,
Summon'd the singer blythe, and harper gay,
And aided wine with dulcet-streaming sound.
The better use of notes, or sweet or shrill;

By quiv'ring string or modulated wind;
Trumpet or lyre-to their harsh bosoms chill,
Admission ne'er had sought, or could not find.
Oh! send them to the sullen mansions dun,
Her baleful eyes where Sorrow rolls around;
Where gloom-enamour'd Mischief loves to dwell,
And Murder, all blood-bolter'd, schemes the
wound.

When cates luxuriant pile the spacious dish,
And purple nectar glads the festive hour,
The guest, without a waut, without a wish,
Can yield no room to music's soothing pow'r.

Rr

[blocks in formation]
[blocks in formation]

OF A SPEECH OF AQUILEIO IN THE ADRIANO
OF METASTASIO, BEGINNING

Tu che in Corte invechiasti.

GROWN old in courts, thou surely art not one
Who keeps the rigid rules of antient honour;
Weil skill'd to soothe a foe with looks of kindness,
To sink the fatal precipice before him,
And then lainent his fall with seeming friendship:
Open to all, true only to thyself, [praise,
Thou know'st those arts which blast with envious
Which aggravate a fault with feign'd excuses,"
And drive discountenanc'd virtue from the throne;
That leave the blame of rigour to the prince,
And of his ev'ry gift usurp the merit :
That hide in seeming zeal a wicked purpose
And only build upon another's ruin.

ONE AND TWENTY.

LONG-expected one-and-twenty,
Ling'ring year, at length is flown:
Pride and pleasure, pomp and plenty,
Great *** ****, are now your own.
Loosen'd from the minor's tether,

Free to mortgage or to sell.
Wild as wind, and light as feather,
Bid the sons of thrift farewell.

Call the Betsies, Kates and Jennies,
All the names that banish care;
Lavish of your grandsire's guineas,
Show the spirit of an heir.

All that prey on vice and folly
Joy to see their quarry fly:
There the gamester, light and jolly,
There the lender, grave and sły.
Wealth, my lad, was made to wander,
Let it wander as it will;

Call the jockey, call the pander,

Bid them come and take their fill.
When the bonny blade carouses,
Pockets full, and spirits high-
What are acres? what are houses?
Only dirt, or wet or dry.

Should the guardian friend or mother
Tell the woes of wilful waste:
Scorn their council, scorn their pother,
You can hang or drown at last.

[blocks in formation]

cator.

Ex alieno ingenio poeta, ex suo tantum versifi-
SCALIG. Foet.
TOLLITE Concentum, Solymææ tollite nymphæ
Nil mortale loquor; cœlum mihi carminis alta
Materies; poscunt gravius cœlestia plectrum.
Muscosi fontes, sylvestria tecta, valete,
Aonidesque Deæ, et mendacis somnia Pindi:
Tu, mihi, qui flaminâ movisti pectora sancti
Sidereâ Isaiæ, dignos accende furores!

Immatura calens rapitur per secula vates
Sic orsus-Qualis rerum mibi nascitur ordo!
Virgo! virgo parit! felix radicibus arbor
Jessæis surgit, mulcentesque æthera flores
Cœlestes lambunt animæ, ramisque columba,
Nuncia sacra Dei, plaudentibus insidet alis.
Nectareos rores, alimentaque mitia cœlum
Præbeat, et tacite fœcundos irriget imbres.
Huc, fœdat quos lepra, urit quos febris, adeste,
Dia salutares spirant medicamina rami;
Hic requies fessis; non sacra sævit in umbra
Vis Boreæ gelida, ant rapidi violentia solis.
Irrita vanescent prisca vestigia fraudis
Justitiæque manus pretio intemerata bilancem
Attollet reducis; bellis prætendet olivas
Compositis pax alma suas, terrasque revisens
Sedatas niveo virtus lucebit amictu:
Volvantur celeres anni! lux purpuret ortum
Expectata diu! naturæ claustra refringens,
Nascere, magne puer! tibi primas, ecce, corollas
Deproperat tellus, fundit tibi munera, quicquid
Carpit Arabs, hortis quicquid frondescit Eois.
Altius, en! Lebanon gaudentia culmina tollit,

'This translation has been severely criticised by Dr. Warton, in his edition of Pope, vol. i. p. 105, 8vo. 1797. It certainly contains some expres sions that are not classical. Let it be remeinbered, however, that it was a college-exercise, performed with great rapidity, and was at first praised beyond all suspicion of defect. C.

« ElőzőTovább »