To desert mountains far away; So will His follower do, Steal from the throng to haunts untrod, Night is the time for death: Think of Heaven's bliss, and give the sign FRIENDS. Friend after friend departs; Who hath not lost a friend? Were this frail world our only rest, Beyond the flight of time, Beyond this vale of death, There is a world above Where parting is unknownA whole eternity of love Formed for the good alone; And faith beholds the dying here, Translated to that happier sphere. Thus star by star declines, As morning high and higher shines Nor sink those stars in empty night; They hide themselves in heaven's own light. ONTI, VINCENZO, an Italian poet; born near Ravenna, February 19, 1754; died at Milan, October 13, 1828. His father, a small landholder, destined him to agriculture, but he early distinguished himself in poetry and was sent to the University of Ferrara. The Cardinal Legate Borghese took him to Rome, where he was elected a member of the Arcadia, and made secretary to Luigi Braschi, the nephew of the Pope. In 1797 he went to Florence, and became secretary of the Directory of the Cisalpine Republic. The invasion of Suwarrow forced him to flee to France, where he was reduced to poverty. Returning to Italy after the battle of Marengo, he accepted a chair in the University of Pavia, which he held for three years. He was then called to Milan by Napoleon as assessor of the ministry of the interior, Court poet, knight of the Iron Crown, member of the Legion of Honor, and historiographer of the kingdom. When Napoleon was crowned King of Italy, in 1805, he celebrated the event by a poem of merit entitled Il Beneficio. He lost his offices at Napoleon's downfall, but was given a pension in 1815, because he had written, at the request of Milan, a poem in honor of the Emperor Francis Augustus, whom he described as "the wise, the just, the best of kings," who was "in war a whirlwind and in peace a zephyr." The Austrian Emperor said that Monti's muse was mercenary, and cringing favor." The poet's pension was cut off, and he was forced to live on the charity of wealthy patrons of literature. Monti's fame rests on the Bassvilliana, written on the model of Dante's Divina Commedia in four cantos, and in terza rima. It is founded on the murder of the French minister, Ugo Bassville, whose soul is supposed to wander over the French provinces and to behold the desolation caused by the Revolution, the death of Louis XVI., and the restoration of the Bourbons. The most admired episode is that of the ascent of Louis XVI. into heaven from the scaffold. This poem was translated into English by the Rev. Henry Boyd, in 1805. Monti wore a coat of many colors; for after having eulogized Louis XVI. in the Bassvilliana, he calls him a tyrant, and treats his memory with disrespect in his Ode to Superstition. His other works include the poems. Bardo delle Selva Nera (1806); Spada di Federico, occasioned by the battle of Jena; Palingenesi, on the occupation of Spain by the French; Jerozamia; Api Panacridi, an idyl of the Nuptials of Cadmus ; an edition of Dante's Convito; a translation of the Satires of Juvenal, and Homer's Iliad, and many tragedies. A complete edition of his works was published in Milan (8 vols., 1825-27). THE DEATH OF LOUIS XVI. As when the sun uprears himself among When in one only hue is painted all So with sidereal splendor all aflame Amid a thousand glad souls following, Smiled, as he passed them, the majestical, He, among all with longing and with love There his flight ceases, there the heart, become There on his temples he receives the crown And then we heard consonances and notes More swiftly yet the steeds that bore the day -The Bassvilliana; translation of THE SOUL'S DOOM. Hell had been vanquished in the battle fought; He roared like lion famishing for food; Then timidly each opening pinion spread Then on the mortal prison, just forsook, But the blessed angel, with a heavenly smile, Said, "Welcome, happy spirit to thy kin! "Fear not; thou art not doomed to sip the wave Of black Avernus, which who tastes, resigned All hope of change, becomes the demon's slave. But Heaven's high justice, nor in mercy blind, Has written on the adamantine page Meanwhile, the wounds, the immensity of woe Thy sentence, that thine eyes be ceaseless bent The stench pollutes the very firmament." - The Bassvilliana; translation of HENRY BOYD. JORDAN. I see the paths of impious Palestine; I see old Jordan, as each shore he laves, Here passed the ark o' th' covenant, and waves Here folded all the flock, whose faith repaired To Him, that Shepherd whom the all-hoping one 'Midst woods and rocks to the deaf world declared. Him after labors long, the glorious Son, |