The Classical Journal, 24. kötetA. J. Valpay., 1821 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 48 találatból.
17. oldal
... inter curas vitæ tristesque labores Vos repetam , et vestræ me rear esse gregis . Nam mihi vos , longa quamvis tellure remotos , Fida valet speculis mens revocare suis : Qualia purpurei lucent vestigia Phoebi , Cum subiit molles Tethyos ...
... inter curas vitæ tristesque labores Vos repetam , et vestræ me rear esse gregis . Nam mihi vos , longa quamvis tellure remotos , Fida valet speculis mens revocare suis : Qualia purpurei lucent vestigia Phoebi , Cum subiit molles Tethyos ...
23. oldal
... inter- course with Arabs , and consequently is not competent to deter- mine what is the correct orthography of Arabic words , written in the European character ; as there are , in that language , many sounds that all the grammars and ...
... inter- course with Arabs , and consequently is not competent to deter- mine what is the correct orthography of Arabic words , written in the European character ; as there are , in that language , many sounds that all the grammars and ...
26. oldal
... inter- pretation of words , he must sacrifice common sense ; if he adheres to the latter , or to the spirit and meaning of the author translated , he must deviate sometimes from the grammatical interpretation or signification of words ...
... inter- pretation of words , he must sacrifice common sense ; if he adheres to the latter , or to the spirit and meaning of the author translated , he must deviate sometimes from the grammatical interpretation or signification of words ...
52. oldal
... inter sere- nitatis signa : Καὶ βοῦς ἐπὶ τὸ ἀρίστερον ἔσχιον κατακλινόμενος εὐδίαν σημαίνει , καὶ κύων ὡσαύτως · ἐπὶ δέξιον δὲ χειμῶνα . [ Theoph . Sign . Seren . ] Scriptum est in Fragm . de Sympath . et Anti- path . apud Fabr ...
... inter sere- nitatis signa : Καὶ βοῦς ἐπὶ τὸ ἀρίστερον ἔσχιον κατακλινόμενος εὐδίαν σημαίνει , καὶ κύων ὡσαύτως · ἐπὶ δέξιον δὲ χειμῶνα . [ Theoph . Sign . Seren . ] Scriptum est in Fragm . de Sympath . et Anti- path . apud Fabr ...
80. oldal
... inter- nal proofs of the falsity of this opinion ? supposing them to have subsisted so early . But , to speak freely my mind , I strongly suspect that they are of a much later date , and took their rise from the foolish superstition of ...
... inter- nal proofs of the falsity of this opinion ? supposing them to have subsisted so early . But , to speak freely my mind , I strongly suspect that they are of a much later date , and took their rise from the foolish superstition of ...
Tartalomjegyzék
1 | |
11 | |
17 | |
28 | |
50 | |
67 | |
76 | |
85 | |
229 | |
243 | |
251 | |
283 | |
295 | |
312 | |
322 | |
329 | |
93 | |
105 | |
119 | |
129 | |
135 | |
151 | |
174 | |
180 | |
188 | |
196 | |
197 | |
210 | |
336 | |
348 | |
360 | |
365 | |
377 | |
386 | |
393 | |
401 | |
425 | |
433 | |
443 | |
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
according adeo aliis ancient appears apud Arabic Arabic language assertion atque called Chron Classical Journal dæmons Deity Demiurgus Dendera Digamma divine edition Egypt Egyptians emendation enim etiam Euripides Gods Greek hæc Harleian Hebrew heliacal rising Herodotus Homer Iliad illa inter ipse Kings language learned Lipsiæ Manetho mihi modo mythis nature neque nihil nunc observed omnia opinion original passage Persian plagiarism Plato Plutarch Porson Proclus quæ quam quibus quid quidem quod quoque quoted quum sacred says Scripture Shechinah Shinar signifies Strabo sunt supposed symbol tamen temple Thoth tion translation vero verse vitæ Vulgo word worship writers XXIV zodiac ἂν γὰρ δὲ εν ἐπὶ εστι εστιν ΕΤ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ περὶ ΠΟ πρὸς τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοις τὸν τοῦ τῶν ὡς
Népszerű szakaszok
241. oldal - So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
324. oldal - To the very moment that he bade me tell it : Wherein I spoke of most disastrous chances, Of moving accidents by flood and field ; Of hair-breadth 'scapes i' the imminent deadly breach...
244. oldal - But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
325. oldal - Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate, Whereof by parcels...
325. oldal - She lov'd me for the dangers I had pass'd ; And I lov'-d her, that she did pity them.
244. oldal - And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders ? 7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the The end of these wonders.
248. oldal - Ye are the salt of the earth ; but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out and trodden under foot of men.
316. oldal - Terror and commiseration leave a pleasing anguish in the mind ; and fix the audience in such a serious composure of thought, as is much more lasting and delightful than any little transient starts of joy and satisfaction.
162. oldal - Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
316. oldal - We find that good and evil happen alike to all men on this side the grave ; and, as the principal design of tragedy is to raise commiseration and terror in the minds of the audience, we shall defeat this great end, if we always make virtue and innocence happy and successful.