Oldalképek
PDF
ePub

Coasting round the narrow shores
Narrow shores of flesh and sense-
Picking shells and pebbles thence;
Or she sits at Fancy's door,
Calling shapes and shadows to her;
Foreign visits still receiving,
And to herself a stranger living.
Never, never, would she buy
Indian dust or Tyrian dye,
Never trade abroad for more,
If she saw her native shore;
If her inward worth were known,
She might ever live alone.

INSIGNIFICANT EXISTENCE.

There are a number of us creep
Into this world, to eat and sleep;
And know no reason why we're born,
But only to consume the corn,
Devour the cattle, fowl, and fish,
And leave behind an empty dish.
The crows and ravens do the same
Unlucky birds of hateful name;
Ravens or crows might fill their place
And swallow corn and carcasses.
Then if their tombstone, when they die.
Be n't taught to flatter and to lie,
There's nothing better will be said
Than that "they've eat up all their bread
Drunk up their drink, and gone to bed."

THERE IS A LAND OF PURE DELIGHT.

There is a land of pure delight,
Where saints immortal reign;
Infinite day excludes the night,
And pleasures banish pain.

There everlasting Spring abides,
And never-withering flowers;

Death, like a narrow sea, divides
This heavenly land from ours.

Sweet fields beyond the swelling flood
Stand dressed in living green;
So to the Jews old Canaan stood,
While Jordan rolled between.

But timorous mortals start and shrink
To cross this narrow sea,
And linger, shivering, on the brink,
And fear to launch away.

Oh! could we make our doubts remove-
Those gloomy doubts that rise-

And see the Canaan that we love
With unbeclouded eyes;

Could we but climb where Moses stood, And view the landscape o'er,

Not Jordan's stream nor Death's cold flood Should fright us from the shore.

MY DEAR REDEEMER.

My dear Redeemer, and my Lord!
I read my duty in Thy word;
But in Thy life the law appears,
Drawn out in living characters.

Such was Thy truth, and such Thy zeal,
Such deference to Thy Father's will,
Such love, and meekness so divine,
I would transcribe, and make them mine.

Cold mountains, and the midnight air,
Witnessed the fervor of Thy prayer;
The desert Thy temptations knew-
Thy conflict, and Thy victory, too.

Be Thou my pattern; make me bear
More of Thy gracious image here;

Then God, the judge, shall own my name
Among the followers of the Lamb.

FROM ALL THAT DWELL.

From all that dwell below the skies
Let the Creator's praise arise;

Let the Redeemer's name be sung
Through every land by every tongue!

Eternal are Thy mercies, Lord;
Eternal truth attends Thy word;

Thy praise shall sound from shore to shore,
Till suns shall rise and set no more.

BEFORE JEHOVAH'S AWFUL THRONE.

Before Jehovah's awful throne,

Ye nations, bow with sacred joy; Know that the Lord is God alone; He can create, and He destroy.

His sovereign power, without our aid,
Made us of clay, and formed us men;
And when, like wandering sheep, we strayed,
He brought us to His fold again.

We are His people; we His care

--d

Our souls and all our mortal frame; What lasting honors shall we rear,

Almighty Maker, to Thy name?

We'll crowd Thy gates with thankful songs;
High as the heaven our voices raise;
All Earth, with her ten thousand tongues,
Shall fill Thy courts with sounding praise.

Wide as the world is Thy command;
Vast as eternity Thy love;

Firm as a rock Thy truth shall stand
When rolling years shall cease to move.

UNVEIL THY BOSOM, FAITHFUL TOMB.

Unveil thy bosom, faithful tomb;
Take this new treasure to thy trust
And give these sacred relics room
To slumber in the silent dust.

Nor pain, nor grief, nor anxious fear
Invade thy bounds; nor mortal woes
Can reach the peaceful sleeper here,
While angels watch thy soft repose.

So Jesus slept; God's dying Son

Passed through the grave, and blessed the bed;
Rest here, blest saint, till from his throne
The morning break, and pierce the shade.

Break from His throne, illustrious morn;
Attend, O Earth, His sovereign word:
Restore Thy trust; a glorious form

Shall then arise to meet the Lord.

A SUMMER EVENING.

How fine has the day been! how bright was the sun!
How lovely and joyful the course that he run,
Though he rose in a mist when his race he begun,
And there followed some droppings of rain!
But now the fair traveler's come to the west,
His rays are all gold, and his beauties are best:
He paints the sky gay as he sinks to his rest,
And foretells a bright rising again.

Just such is the Christian; his course he begins,
Like the sun in a mist, when he mourns for his sins,
And melts into tears; then he breaks out and shines

And travels his heavenly way:

But when he comes nearer to finish his race,

Like a fine setting sun, he looks richer in grace,
And gives a sure hope, at the end of his days,
Of rising in brighter array.

TTS-DUNTON, THEODORE, an English poet, critic and novelist; born at St. Ives, Huntingdonshire, in 1836. He was educated at Cambridge; afterward settling in London, he soon became the center of a remarkable literary and artistic company, including Philip Bourke Marston, Rossetti, Browning, Tennyson and Swinburne. He wrote extensively in periodicals, and has published Greeting at Spithead to the Men of Greater Britain (1897); The Coming of Love (1897); Aylwin (1898); The Christmas Dream (1901); The Renaissance of Wonder (1902). The poems of his which are most generally known are The Burden of the Armada and The Ode to Mother Carey's Chicken, the latter of which has been often reprinted in England and America.

The Coming of Love is a psychological study as singular as it is successful. In a succession of tableaux

sometimes so vivid and realistic that we seem to be looking at a canvas rather than at a printed page; at other times as cloudy and uncanny as the shadowscenes depicted in a beryl stone or magic crystalMr. Watts-Dunton contrives to present before us the evolution of a soul. It is, so to speak, a piece of poetic Darwinism. The drama opens with a picture of the poet, whose one supreme passion is his love of Nature, until love teaches him to read Nature's heart as in his loveless days he had never read it, But it is a

« ElőzőTovább »