Oldalképek
PDF
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][graphic][graphic]
[ocr errors]

interpolatam esse, quibus obversa Græca neutiquam A Lat. descendentem, cap. m, vers. 16 ; xi, 22, 24,

[ocr errors]

autem cæna hæc pura diceretur, rationem hanc red- B

dit doctissimus Dufresne, (a) non quod careret carnibus, sed quod religionis et dicis causa fieret. Nam et Parascevæ Judaicæ habuere carnes, et nihilominus dicuntur cænæ puræ, quod dicis causa coquebantur, coquunturque hodie pro sabbato, quia in sabbato coqui non liceat. Hæc ille. Nög tag.z, figuram , Luc. cap. xx, vers. 24. - Widimus jam qualia fuerint Græca, qualia item Latina hujusce codicis. De Græcis unum illud ultra quæritur, an aliqua ex parte castigala fuerint ad Lalinum exemplar? Ea enim erat de libris hujus generis eruditorum quorumdam nostræ et superioris aetatis, diserta sententia. Nempe cum mirifice consenserint ista cum Latinis, contra quam reliqui

Græciæ libri, iique optimi, facile ipsis persuasum C

erat, ea vel non omnino fuisse Græcæ originis, sed tota, quanta quanta, traducta de Latinis, vel saltem recensita et emendata fuisse variis sui partibus, ad Latinam versionem. Sic de ipsis pronuntiant Erasmus, Lucas Brugensis, Estius, Grotius, alii. De hac re jam ita videtur. Exscripta erant apud Latinos, ex librorum ad quos confecta erat Itala versio apographis, varia Græca exemplaria , ex ignorantia Scribarum, doctiorumque e Latinis quorumdam περιεργία (qui mutuata e Græcorum libris scholia, in codices ex suis descriptos inserenda curabant graviter læsa et interpolata). Istis mox adaptabatur a quibusdam Latina versio. Ex hac autem consensione factum est, ut indocta manus paucula hic inde in textu Græco ad formam Latinorum , et e Latina versione mutaverit. Illud enim apparet in Græcis Cant. 'Hp&όους, Ἰωάννου;, xapapirávw, aliaque id genus ad Latinorum formam confecta sunt. Matth. cap. v, vers. 24, cum Latinum esset offeres, πρόσysps mutavit librarius in rrpoayspai;. Ea enim ipsi erat secunda persona futuri. κατα6x£vov, factum xαταδαίνοντα, ob

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

EPisToLA TheodoRi Bezae.

Inclytæ modisque omnibus celebratissimæ Academia, Cantabrigiensi, etc.

Quatuor Evangeliorum, et Actorum Apostolorum Græco-Latinum exemplar, eae S. Irenæi Cænobia Lugdunensi ante aliquot annos nactus, mutilum quidem illud, et neque satis emendate ab initio ubique descriptum, neque ita ut oportuit habitum (sicut eae paginis quibusdam diverso charactere insertis, et indôcti cujuspiam Græci Calogeri barbaris ascriptis quibusdam notis apparet), vestræ potissimum Academiæ, etc., celeberrimæ, dicandum existimavi, etc. , in cujus sacrurio tantum hoc venerandæ (nisi forte fallor) vetustatis monimentum collocatur.

Et si vero nulli melius quam vos ipsi quæ sit huic eremplari fides habenda æstimarint, hac de re tamen vos admonendos duxi, tantam a me in Lucae præsertim Evangelio repertam esse inter hunc codicem et cap. teros quantumvis veteres discrepantiam, ut vitandae quorumdam offensioni asservandum potius quam publicandum existimem. In hac tamen non sententiarum, sed vocum diversitate nihil profecto comperi, unde suspicari potuerim a veteribus illis haereticis fuisse depravatum. Imo multa mihi videor deprehendisse observatione digna; quædam etiam sic a recepta Scriptura discrepantia, ut tamen cum veterum quorumdam, et Græcorum, et Latinorum Patrum scriptis consentiant : non pauca denique, quibus vetusta Latina editio corroboratur : quæ omnia pro ingenii mei modulo inter se comparata, et cum Syra et Arabica editione collata, in majores meas adnotationes a me super emendatas, et brevi prodituras congessi.

Sed age, res hæc tota vestri, sicuti par est, judicii esto, Tantum a vobis peto, ut hoc qualecumque summæ in vestram Amplitudinem observantiæ meæ veluti mo

[ocr errors][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

pilius esto. Syrus Iuterpres., Parce tibi :-5 cm.

CAp. XVII. — 11. Venturus est. Graece : ipzsra, ττρότον, venit primum. Brix. habet, Veniet primum.

atth. xi. 14, Christus Dominus de Joanne Baptista. Ipse est Elias, inquit, qui venturus est : hoc est, qui prædictus est esse venlurus.

cognominatus est Thaddæus. Brix. habet, et Lebbeus, A 20. Per orationem et jejunium. Graece

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« ElőzőTovább »