Treasury of English Sonnets. Ed. from the Original Sources with Notes and Illustrations

Első borító

Részletek a könyvből

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

50. oldal - Love's not Time's Fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come ; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom.
211. oldal - Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for right. I love thee purely, as they turn from praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints.
125. oldal - Mysterious Night! when our first parent knew Thee from report divine and heard thy name, Did he not tremble for this lovely frame, This glorious canopy of light and blue ? Yet 'neath a curtain of translucent dew Bathed in the rays of the great setting flame Hesperus with the host of Heaven came And, lo ! creation widened in man's view.
34. oldal - The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. The canker-blooms have full as deep a dye As the perfumed tincture of the roses...
49. oldal - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand.
140. oldal - If I were a dead leaf thou mightest bear; If I were a swift cloud to fly with thee; A wave to pant beneath thy power, and share The impulse of thy strength, only less free Than thou, O uncontrollable!
32. oldal - I'll read, his for his love." XXXIII Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain-tops with sovereign eye, Kissing with golden face the meadows green, Gilding pale streams with heavenly alchemy; Anon permit the basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace.
28. oldal - Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date...
139. oldal - mid the steep sky's commotion, Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean.
70. oldal - O Nightingale, that on yon bloomy spray Warblest at eve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the lover's heart dost fill, While the jolly hours lead on propitious May.

Bibliográfiai információk