Works, 3. kötetW. Jackson; Sold, 1758 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 37 találatból.
96. oldal
... Ως την Δίος τυραννιδ ̓ ἐκπέρσων βία . Αλλ ̓ ἦλθεν αὐτῶ Ζηνὸς ἀγρυπνον βέλος Καταιβάτης κεραυνὸς ἐκπνέων φλόγα , Ος αὐτὸν ἐξέπληξετών ὑψηγόρων Κομπασμάτων L. 354 . Quam terribilia quæ fequuntur paulo poft de #tna monte , Κορυφαῖς δ ̓ εν ...
... Ως την Δίος τυραννιδ ̓ ἐκπέρσων βία . Αλλ ̓ ἦλθεν αὐτῶ Ζηνὸς ἀγρυπνον βέλος Καταιβάτης κεραυνὸς ἐκπνέων φλόγα , Ος αὐτὸν ἐξέπληξετών ὑψηγόρων Κομπασμάτων L. 354 . Quam terribilia quæ fequuntur paulo poft de #tna monte , Κορυφαῖς δ ̓ εν ...
98. oldal
... φόβον Ορκωμότησαν Et fequentia ejufdem nuncii de iifdem , Σιδηρόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρέια φλέγων Επνει , λεόντων ὡς ἄρην δεδορκότων . Ver . 52. & c . Quæ Quæ mox autem a nuntio ifto de feptem fingulis ducibus 98 PRÆLECTIONES POETICA .
... φόβον Ορκωμότησαν Et fequentia ejufdem nuncii de iifdem , Σιδηρόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρέια φλέγων Επνει , λεόντων ὡς ἄρην δεδορκότων . Ver . 52. & c . Quæ Quæ mox autem a nuntio ifto de feptem fingulis ducibus 98 PRÆLECTIONES POETICA .
99. oldal
... ὡς δράκων βολ Et poftea , . Ver . 386 . Τοιαῦτ ̓ αὐτῶν , τρεῖς κατασκίες λόφος Σείει , κράνεις χαίτωμ ' , ὑπ ' ἀσπίδα δε τῶ Χαλκήλατοι κλάζεσι κώδωνες φόβον : Εχει δ ' ὑπέρφρον σῆμ ἐπ ̓ ασπίδα τόδε Φλέγονθ ' υπ ' ἄγροις οὐρανὸν ...
... ὡς δράκων βολ Et poftea , . Ver . 386 . Τοιαῦτ ̓ αὐτῶν , τρεῖς κατασκίες λόφος Σείει , κράνεις χαίτωμ ' , ὑπ ' ἀσπίδα δε τῶ Χαλκήλατοι κλάζεσι κώδωνες φόβον : Εχει δ ' ὑπέρφρον σῆμ ἐπ ̓ ασπίδα τόδε Φλέγονθ ' υπ ' ἄγροις οὐρανὸν ...
100. oldal
... ὡς , φόβον βλέπων . Ver . 492 , & c . Et illud Eteoclis virginum chorum objurgantis , ne lamentis fuis animi civium frangerentur , notatu digniffimum eft ; Μὴ νῦν ἐὰν θνησκοντας ἢ τετρωμένες Πύθησθε , κωκυτοισιν ἁρπαλίζετε : Τούτω γαρ ...
... ὡς , φόβον βλέπων . Ver . 492 , & c . Et illud Eteoclis virginum chorum objurgantis , ne lamentis fuis animi civium frangerentur , notatu digniffimum eft ; Μὴ νῦν ἐὰν θνησκοντας ἢ τετρωμένες Πύθησθε , κωκυτοισιν ἁρπαλίζετε : Τούτω γαρ ...
105. oldal
... Ως ἐν μια πληγῆ κατέφθαρται πολὺς Ολβος , τὸ περσῶν δ ̓ ἄνθος ἄχεται πεσόν . Ver . 249. & c . Aptiffima autem ad ... ὡς ἐν γραφᾶις , προσεννέπειν Θέλεσ ' , επεί πολλάκις πατρὸς κατ ̓ ἀνδρῶνας Εὐτραπέζες ἔμελψεν . Ver . 246 . Neque ...
... Ως ἐν μια πληγῆ κατέφθαρται πολὺς Ολβος , τὸ περσῶν δ ̓ ἄνθος ἄχεται πεσόν . Ver . 249. & c . Aptiffima autem ad ... ὡς ἐν γραφᾶις , προσεννέπειν Θέλεσ ' , επεί πολλάκις πατρὸς κατ ̓ ἀνδρῶνας Εὐτραπέζες ἔμελψεν . Ver . 246 . Neque ...
Gyakori szavak és kifejezések
Academici æquum ætate animi animo arbitror cæteris caufa cenfeo certe comedia conftat cujus drama dramate dramaticis dramatis effe effet ejufdem eſt etfi Euripidis Eyes fabula fæpe fæpiffime fæpius faltem fane fatis fcenis fcilicet fcribendi femper fere fibi fint five folet folum forfan fuiffe funt hac ex parte hæc Hecuba hifce Homerum hujufmodi ifta iftam iftis iftud igitur illa illud imagines ingenii ingenium ipfa ipfam ipfe ipfi ipfis ipfum iſta lemures magis maxime naturæ neque nifi noftras nonnunquam omnibus pene perfonæ perfonarum perfonas poeta poetæ poetarum poeticæ poetis poffe poffit poft porro poteft potiffimum præ præcipue præfertim PRÆLECTIO præter Præterea profecto prorfus quæ quædam quafi rebus rerum Shakefperium Sophoclis tamen tanquam thou tragœdiæ Troja vitæ γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἦν καὶ μὲν μὴ μοι Οὐκ πρὸς τε τί τὸ τὸν ὡς
Népszerű szakaszok
241. oldal - The times have been That, when the brains were out, the man would die, And there an end ; but now they rise again, With twenty mortal murders on their crowns, And push us from our stools.
248. oldal - Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more 'twill be eleven. And so from hour to hour we ripe and ripe, And then from hour to hour we rot and rot; And thereby hangs a tale.
232. oldal - Give me my Romeo; and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun.
253. oldal - And thus still doing, thus he pass'd along. Duch. Alas ! poor Richard ! where rides he the while ? York. As in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious : Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard ; no man cried, God save him...
258. oldal - Dar'st thou, Cassius, now Leap in with me into this angry flood, And swim to yonder point?' Upon the word, Accoutred as I was, I plunged in And bade him follow; so indeed he did. The torrent...
256. oldal - I remember when the fight was done, When I was dry with rage and extreme toil, Breathless and faint, leaning upon my sword, Came there a certain lord, neat, and trimly dress'd, Fresh as a bridegroom, and his chin new reap'd Show'd like a stubble-land at harvest-home.
256. oldal - But, I remember, when the fight was done, When I was dry with rage, and extreme toil, Breathless and faint, leaning upon my sword, Came there a certain lord, neat...
304. oldal - No traveller returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?
238. oldal - Is this a dagger which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee: — I have thee not, and yet I see thee still. Art thou not , fatal vision , sensible To feeling as to sight? or art thou but A dagger of the mind, a false creation, Proceeding from the heat-oppressed brain?
238. oldal - Mine eyes are made the fools o' the other senses, Or else worth all the rest ; I see thee still, And on thy blade and dudgeon gouts of blood, Which was not so before.