MOCK, MOCKER Y. On old Hyem's chin, and icy crown, An odorus chaplet of fweet fummer buds Midfummer Night's Dream, A. 2, S. 2. Can you not hate me, as I know you do, But you muft join, in fouls', to mock me too? Midsummer Night's Dream, A. 3, S. 2. MODESTY. By my modefty, (The jewel in my dower) I would not wish Any companion in the world but you. Ś.2. Tempest, A. 3, S. 1. fpeech are altogether unintelligible. Shakespeare, I fuppofe, wrote the paffage thus: and is content To spend his time. To which Menenius, the warm friend of Coriolanus, replies, To end it, he's right noble. WARBURTON. I know not whether my conceit will be approved, but I cannot forbear to think our author wrote, - He rewards His deeds with doing them, and is content To do great acts, for the fake of doing them; to spend his life for the fake of fpending it. JOHNSON. The whole, I believe, may ftand, and without any change, though there is certainly a fault in the expreffion. He is content to spend his time (life) to end it. That is, he is content to pass his life in fuch a way (i. e. in war) as may poffibly put an end to his life. I A. B. -join in fouls.] Sir T. Hanmer would read, in flouts; Dr. Warburton, infolents; Mr. Tyrwhit, ill fouls; and Sir W. Blackftone, in fcouls; but I do not think that either reading is right. Perhaps we may read, "But you must infult join, and mock'ry too!" Can you not be content to hate me, as I know you do? Why muft you add infolence and mockery to that hate? U A. B. O, for O, for fuch means! Though peril to my modefty', not death on't, I would adventure. Cymbeline, A. 3, S. 4. You do impeach your modesty too much, Midfummer Night's Dream, A. 2, S. 2. Have you no modefty, no maiden shame, Midfummer Night's Dream, A. 3, S. 2. We wound our modefty, and make foul the clearness of our defervings, when of ourselves we publish All's well that ends well, A. 1, S. 3. them. Can it be, That modefty may more betray our sense Than woman's lightness? Measure for Measure, A. 2, S. 2. - Take pain To allay with fome cold drops of modesty Thy skipping fpirit; left, through thy wild behaviour, I be mifconftru'd in the place I go to, And lose my hopes, Merchant of Venice, A. 2, S. 2. If I know more of any man alive, Than that which maiden modesty doth warrant, Let all my fins lack mercy! Much ado about nothing, A. 4, S. 1. O thou public commoner! I should make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modefty, "Through peril." Othello, A. 4, S. 2. I would for fuch means adventure through peril of modefty; I would rifque every thing but real difhonour. JOHNSON, By "though peril" Imogen means-though my prudence may be queftioned--though modefty may take the alarm. 4 A. B. MONARCHS. MONARCHS. -Were I crown'd the most imperial monarch, Thereof moft worthy; were I the fairest youth That ever made eye fwerve: had force and knowledge More than was ever man's, I would not prize them Without her love. Winter's Tale, A. 4, S. 3. The gates of monarchs Are arch'd fo high, that giants may jet through MON E Y. How like a fawning publican he looks! But more, for that, in low fimplicity, He lends out money gratis, and brings down. Merchant of Venice, A. 1, S. 3. Send for money, knight; if thou haft her not i' the end, call me cut. Twelfth Night, A. 2, S. 3. Call me cut.] This contemptuous diftinction is preserved in the Merry Wives of Windfor. "He will maintain you like a gentlewoman." 66 Ay, that I will, come cut and long tail, under the degree of a fquire." STEEVENS. "Call me cut," i. e. call me wine-bibber-call me drunkard. This is highly natural. Men are very apt to rail against the vices that themselves are addicted to. We now fay of a man who has been drinking to excefs, that he is cut. The meaning of cut, in "come cut and long tail," is, however, totally different. See note on Merry Wives of Windsor. U 2 A. B. MON Think, my lord!-By heaven, he echoes me, I Most monster-like, be shewn For poor'ft diminutives to dolts; and let With her prepared nails. Antony and Cleopatra, A. 4, S. 10. MOO N. I do wander every where, Swifter than the moones fphere; I moft monfter-like, be fhewn For poor'ft diminutives, for dolts.] As the allufion here is to monsters carried about in fhews, it is plain that the words, for pooreft diminutives, muft mean, for the leaft piece of money; we must therefore read the next word "For doits," i. e. farthings, which fhews what he meant by poorest diminutives. WARBURTON. There was furely no occafion for the poet to hew what he meant by pooreft diminutives. The expreffion is clear enough, and certainly acquires no additional force from the explanation. I rather believe we should read, "For poorest diminutives, to dolts." This aggravates the contempt of her fuppofed fituation; to be fhewn as monsters are, not only for the fmalleft pieces of money, but to the most ftupid and vulgar fpectators. I have adopted this truly fenfible emendation. TYRWHIT. I cannot help thinking but that our author, by diminutives, rather means persons than things, and that we should read, 66 monster-like, be her, "For poorest diminutives, for dolts. i.e. become a fhew for the rabble and for fools. The French fay, le menu peuple, for le bas peuple. Menu, in French, is little, diminutive. Menu peuple, if tranflated literally, is therefore the little people, or, as Shakespeare chooses to call them (in imitation of his neighbours) diminutives. In Troilus and Creffida, Ther fites fays of Patroclus,-"How the poor world is peftered with fuch water-flies; diminutives of nature!" A. B. And And I ferve the fairy queen, Midsummer Night's Dream, A. 2, S. 1. Pale in her anger, washes all the air, And, thorough this diftemperature, we fee Midsummer Night's Dream, A. 2, S. 2. This old moon wanes! fhe lingers my defires, Long withering out a young man's revenue. Midsummer Night's Dream, A. 1, S. 1. Now the hungry lion roars, And the wolf beholds the moon; Whilst the heavy ploughman fnores, All the weary task fordone. Midfummer Night's Dream, A. 5, S. 2. Trip we after the night's fhade: We the globe can compass foon, Midfummer Night's Dream, A. 4, S. 1. MORNING. But, look, the morn, in ruffet mantle clad, Hamlet, A. 1, S. 1. A goodly day not to keep house, with fuch 1 gate Long withering out a young man's revenue.] So in Chapman's tranflation of the 4th book of Homer: "There the goodly plant lies withering out his grace." STEEVENS. We fhould read "lithering," i. e. lingering, Lither is idle, lazy, fluggish. U 3 A. B. Inftructs |