Without addition, or diminishing, As take from me thyfelf, and not me too. Comedy of Errors, A.2, S. 2. Since the heavens have fhap'd my body fo, Let hell make crook'd my mind, to answer it. I have no brother, I am like no brother: And this word-love, which grey-beards call divine, Be refident in men like one another, And not in me. Henry VI. P. 3, A. 5, S. 6. Love forfwore me in my mother's womb : Henry VI. P. 3, A. 3, S. 2. Since I have loft, have lov'd, was in mine eye All's well that ends well, A. 5, S. 3. I know I love in vain, ftrive against hope; And lack not to lofe ftill. All's well that ends well, A. 1, S. 3. To each of you one fair and virtuous mistress fage in This marry, to each but one!] I cannot understand this pafany other fenfe than as a ludicrous exclamation, in confequence of Helena's wifh of one fair and virtuous mistress to each of the lords. If that be fo, it cannot belong to Helena; and might properly enough be given to Parolles. TYRWHIT. This has no holding, To fwear by him whom I protest to love, All's well that ends well, A. 4, S. 2. Believe not that the dribbling dart of love Measure for Measure, A. 1, S. 4. O, bid me leap, rather than marry Paris, Things that, to hear them told, have made me tremble; To live an unftain'd wife to my fweet love. Romeo and Juliet, A. 4, S. 1. It was the lark, the herald of the morn, Romeo and Juliet, A. 3, S. 5 The entire fpeech belongs to Helena. "But one" means, with an exception to Bertram. She would infinuate, that love is not to give him a mistress, as fhe herself affumes love's power, and means to lay claim to Bertram. A. B. I —this has no holding, To fwear by him whom I proteft to love, That I will work against him.] This paffage appears to me corrupt. She fwears not by him whom she loves, but by Jupiter. I believe we may read to wear to him. There is, fays fhe, no bolding, no confiftency to fwear to one that I love him, when I fwear it only to injure him. JOHNSON. Helena certainly fwears by Jupiter, and not to her lover, as Dr. Johnson supposes. I read, 66 this has no holding, "To fwear by him, and to protest I love A. B. Wilt thou be gone! it is not yet near day: Romeo and Juliet, A. 3, S. 5. O, my love! my wife! Death, that hath fuck'd the honey of thy breath, Romeo and Juliet, A. 5, Pull not another fin upon my head, S. 3. Romeo and Juliet, A. 5, S. 3. Love's heralds fhould be thoughts, Which ten times fafter glide than the fun's beams Driving back shadows over low'ring hills : Therefore do nimble-pinion'd doves draw love, And therefore hath the wind-fwift Cupid wings. Romeo and Juliet, A. 2, S. 5. Doft thou love me? I know, thou wilt fay-Ay; Romeo and Juliet, A. 2, S. 2. O brawling love! O loving hate! O any thing, of nothing first created ! O heavy lightness! ferious vanity! Misshapen chaos of well-feeming forms! Feather of lead, bright fmoke, cold fire, fick health! Still-waking fleep. Romeo and Juliet, A. 1, S. 1. Love Love is a fmoke rais'd with the fume of fighs; . A choaking gall, and a preserving sweet. Romeo and Juliet, A. 1, S. 1. If that the Dauphin there, thy princely fon, Can in this book of beauty read, I love, Her dowry shall weigh equal with a queen : As the in beauty, education, blood, Holds hand with any princess of the world. King John, A. 2, S. 2. I have done penance for contemning love; Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4. What should it be, that he refpects in her, Two Gentlemen of Verona, A. 4, S. 3. This weak imprefs of love is as a figure Two Gentlemen of Verona, A. 3, S. 2. Here is my hand for my true conftancy; Being purg'd, a fire fparkling in lover's eyes.] The author may mean, being purged of fmoke, but it is, perhaps, a meaning never given to the word in any other place. I would rather read, being urged, a fire fparkling. Being incited and inforced. To urge the fire is the technical term. JOHNSON. I do not believe that "purg'd" has any reference to Smoke. "Being purg'd," is being pure. Love, fays the poet, is for the most part as a smoke; but when pure, it is as a fire, &c. S A. B. The The next enfuing hour fome foul mifchance Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 2. Hinder not my courfe : I'll be as patient as a gentle stream, Now my love is thaw'd; Which, like a waxen image 'gainst a fire, Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4. I to myself am dearer than a friend; Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 6. 10, fweet-fuggesting love, if thou haft finn'd, Teach me, thy tempted fubject, to excufe it! Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 6. Even as one heat another heat expels, Or as one nail by ftrength drives out another, Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4. And hath fo humbled me, as, I confess, 10, fweet-fuggefting love.] To fuggeft is to tempt, in our au thor's language. The fenfe is, O, tempting love, if thou haft influenced me to fin, teach me to excufe it. Dr. Warburton reads, If I have finn'd; but, I think, not only without neceffity, but with lefs elegance. JOHNSON. "Sweet-fuggefting" has fomething more than tempting in it. It means infpiring, or foul-infpiring. Befide, tempted occurs in the following line. We fhould furely read-If I have finn'd. 3 A. B. There |