BEARING ARMS AGAINST ONE'S COUNTRY, No cause can justify so black a deed (1), THOMSON. CRUELTY TO ANIMALS. I would not enter on my list of friends (Though graced (6) with polish'd manners and fine sense, Yet wanting sensibility) the man, Who needlessly (7) sets foot upon a worm. An inadvertent step may crush the snail But he that has humanity, forewarn'd (8), (1) Deed, action, acte. (2) To darken, obscurcir. (3) Startled, effrayé. (4) To toss, ballotler, cahoter. (5) Hapless, malheureux. (6) Graced, embelli, doué de. (7) Needlessly, sans nécessité, inutilement. (8) To forewarn, prévenir, avertir. CRUELTY TO ANIMALS. Will tread aside (1), and let the reptile live. Sacred to neatness (4) and repose, the alcove, A necessary act incurs no blame. Not so, when held (5) within their proper bounds, (1) To tread aside, marcher de côté, éviter. (2) Loathsome, dégoûtant. 3) Unwelcome, incommode. (4) Neatness, propreté. (5) Held, passé de to hold, tenir, retenir. (8) Paramount, supérieur, qui domine. 261 To love it too (1). The spring time of our years By which Heav'n moves in pard'ning guilty man : THE TWO FOUNTAINS. I saw, from yonder silent cave, (1) Too, aussi. N. B. Devant un adjectif, too signifie trop. (2) To defile, corrompre. (5) In most, dans la plupart. (4) Budding ills, maux naissants, germes d'un mauvais caractère. (5) To shoot, pousser, croître, s'élancer. (6) Growth, la crue, venue, croissance, maturité. (7) Devilish, diabolique. (8) Mercy, clémence. (9) Conscious, qui sait ce qu'il fait. THE TWO FOUNTAINS. "Oh Love!" said I, in thoughtless dream, As o'er my lips the Lethe pass'd, But who could bear that gloomy blank (1), Oh Memory! how coldly Thou paintest joy gone by (5)! As o'er each line thou weepest (7), 263 (1) Gloomy blank, triste vide. (2) Brought back, passé de to bring back, ramener, rappeler. (3) Whate'er pour whatever, quel que soit. (4) Bliss, bonheur, délice. (5) Gone by, passé. (6) Rainbow, arc-en-ciel, composé de rain, pluie, et bow, arc. (7) To weep, pleurer. But, Memory, too truly Thou paint'st the grief that's past; Life's evening closing o'er us (3) MOORE. DESTRUCTION OF OUR LAST HOPE, INDIAN AIR. Like one who doom'd o'er distant seas When home at length (5) with fav'ring breeze Like him this heart, through many a track (1) Fleeting, passager. (2) To last, durer. (3) To close o'er, renfermer, envelopper. (4) Weary path, chemin long et ennuyeux. (5) At length, enfin. (6) Far-sought, cherché au loin. (7) To go down, couler à fond, sombrer. (8) Toil, peine, trouble. |