Magyarország történelme, 1-2. kötetHeckenast Gusztáv Tulajdona, 1860 |
Gyakori szavak és kifejezések
alá Annal Árpád aztán bár béke békét Béla besenyők Boleszláv bolgárok Bretiszláv Bulcs Chron Crit császár cseh Dalmatia Dipl Ditmár egyebek közt egyházi ekként ekkoron elébb ellen Endlichernél Endre épen érsek értesülvén esztergomi évhez fejedelem Fejér Fejérnél fiának fiát Frehernél Fridrik Gejza görög háboru hadat halála Halics Henrik herczeg hihetőleg Hildesheim Hist Imre inkább iránt ismét Kálmán Katonánál keresztény kereszténység király királynak királyné kivül Konrád kövv közől kunok küldött László látván leányát levele lőn magát magok magyarok Mánuel Martell Károly melyet miatt midőn mihelyt miként mindazáltal miután mulva Muratorinál nemzet nép nőül ország országban Otto Ottokár őket pápa Pertznél Peznél püspök püspökök régi részről Rudolf Salamon sereg sokára sőt Szerémség Szvatopluk tán tartomány tatárok többé Turóczi ugy látszik ugymond ujabb urak utóbb ügyekezett vala ván végett végre Velencze velök vezér vezérek Zára Zimony
Népszerű szakaszok
23. oldal - Ezen nép tehát, mint a mely egy fejedelem alatt van, s melynek vétkeseit főnökeik kegyetlen és nehéz büntetésekkel lakoltatják, nem szeretet, hanem félelem által fékeztetve, a bajt és fáradságot nemesen tűri, hideget, meleget kiáll, sa szükségletekben!
24. oldal - Leginkább szeretik a távolról csatázást, ,az ellenség cselbeejtését és bekeritését, a szinlelt hátrálásokat és visszafordulásokat és a szétszórt csatározást. ,, Ha. elleneiket megszalasztják, mire sem ügyelve, kíméletlenül nyomulnak utánok, nem gondolva másra, mint az üldözésre, s nem érik be, mint a rómaiak s más nemzetek, a kellő üldözéssel és a vagyon zsákmánylásával, hanem mind addig nyomulnak, míg az ellenséget teljesen szét nem verik, erre minden...
25. oldal - Ellenökre van a turkoknak háborúban a legelő szűke, nagy lévén barmaik száma, melyeket magokkal hordanak. . . . Ellenökre van a sík puszta-vidék, sa tömötten rendezett s őket szakadatlan üldöző lovasság is. Ellenökre van a kézviadal nehéz gyalogsággal. . . Nagyon szomorítja őket, ha közölök némelyek a rómaiakhoz pártolnak.
23. oldal - ... azonban a nyilat jobban szeretik. „De nem csak magok vannak fegyverben, hanem az előkelők lovai is, eleiken vassal vagy lemezzel vannak borítva. „Nagy szorgalmat és gyakorlatot fordítanak a lóhátról nyilazásra. *) Constant. Porphyrog. De administr.
24. oldal - Nagy csapat jószág, lovak és teherhordó barmok követik őket, részint hogy élelmet s italukra tejet szolgáltassanak, részint hogy annál többeknek látszassanak. „Sánczokba nem szállanak mint a rómaiak, hanem a csata napjáig nemzetségek és törzsek szerint vannak elszéledve, lovaikat télen s nyáron folytonosan legeltetve. Háboru idején a szükséges lovakat magokhoz véve s béklyóba téve, turk sátraik közelében őrzik a had rendezkedéseig, mit éjjel szoktak megkezdeni.
24. oldal - Poggyászukat a hadrend mögött, attól jobbra vagy balra, mintegy kétezer lépésnyi távolban tartják, hagy van a mellett is egy kis őrséget. „Gyakran a fölösleg lovakat összekötözve hátra, azaz a hadrend mögé állitják annak védelmére. Hadrendjük tagjainak mélységét, azaz a sorok számát, határozatlanul intézik; minthogy jobban ügyelnek a hadsor tömöttségére mint mélységére, s az arczot egyenlően és sűrűén állitják.
123. oldal - Annyi bizonyos, hogy későbbi királyaink a zsoldos had állításának s ezáltal az ország közönséges esetekben való védelmének kötelességét egy hangon elismerik 3). E királyi sereg mellett, némi lényegtelen változtatást kivéve, régi alakjában fenmaradt a nemzeti sereg, melynek akkoron, midőn az országot nagyobb veszély fenyegette, kellett felülnie a hon védelmére. A haza védelme helyettesítést nem tűrő, személyes kötelessége volt minden örökbirtokkal ellátott...
24. oldal - ... az ellenséget teljesen szét nem verik, erre minden módot fölhasználva. ,,Ha ellenségeik erősségbe menekültek, szorgosan kiokoskodva ügyekeznek őket a lovak és emberek szükségleteiben szorultságba hozni, s folytonos megszállásban' vannak, hogy ezek szűke miatt ellenségeiket kézre keríthessék, yagy kényök szerinti egyességre birják.
348. oldal - Turdos nevü birtokát illetőleg, hol márványbánya létezett : í)um quorumdam nostrorum principum consilio terrae nostrae statum, ab antiquis illibate conservatum alterantes, castra, comitatus, terras et ceteros opulentis Hungariae proventus in perpetuas haereditates nostris -Baronibus et militibus distribuimus.