Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
LibraryThing ReviewFelhasználói ismertető - br14kabu - LibraryThing
One who ignores all else, and forgotten all fear, to us, for generations, is labeled insane. Now, this is merely an opinion that someone from long ago, that everyone accepted as their own point of ... Teljes értékelés elolvasása
Más kiadások - Összes megtekintése
The Poems of Edgar Allan Poe: With an Essay on His Poetry by Andrew Lang ...
Edgar Allan Poe,Andrew Lang
Nincs elérhető előnézet - 2013
amid angels ANNABEL LEE Baldazzar beauty bells beneath bird breath bright called Castiglione chamber criticism dark dead death deep died door dream dwell Earl Earth eyes fair fall fancy feel fell fire flowers garden give glory golden happy hast hath hear heard heart Heaven hold Hope human Jacinta keep known lake Lalage late leave Lenore light lines live lone look maiden melancholy melody moon nature never night o'er Palace passions Poe's poems poetry Politian pride raven rest roll roses seen shadow skies sleep smile sorrow soul sound speak spirit star strange sure sweet tears tell thee thine things thou art thought thro throne true unto verse voice wandering wave wild wind wing young
7. oldal - Lenore" : Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. "Surely," said I, "surely that is something at my window lattice ; Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore; Let my heart be still a moment and this mystery explore : Tis the wind and nothing more.
3. oldal - TO HELEN. Helen, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore, That gently, o'er a perfumed sea, The weary, way-worn wanderer bore To his own native shore. On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face, Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome.
6. oldal - This it is and nothing more." Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, "Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you " — here I opened wide the door: — Darkness there and nothing more.
172. oldal - But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we, Of many far wiser than we ; And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful ANNABEL LEE. For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful ANNABEL LEE ; And the stars never rise, but I feel the bright eyes Of the beautiful ANNABEL LEE.
49. oldal - Banners yellow, glorious, golden, On its roof did float and flow, (This — all this — was in the olden Time long ago) And every gentle air that dallied, In that sweet day, Along the ramparts plumed and pallid, A winged odor went away.
9. oldal - But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered, — not a feather then he fluttered, — Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before, — On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.
142. oldal - Oh, the bells, bells, bells! What a tale their terror tells Of Despair! How they clang, and clash, and roar! What a horror they outpour On the bosom of the palpitating air! Yet the ear it fully knows, By the twanging, And the clanging, How the danger ebbs and flows; Yet the ear distinctly tells, In the jangling, And the wrangling, How the danger sinks and swells, By the sinking or the swelling in the anger of the bells Of the bells Of the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells In the clamor...
4. oldal - Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and. curious volume of forgotten lore — While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. " "Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door — Only this and nothing more.
8. oldal - Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning — little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door, Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door, With such name as "Nevermore.